Posts contrassegnato dai tag ‘inglese’

Come tradurresti?

Pubblicato: 10 dicembre 2009 in False friends
Tag:, ,

Vediamo alcune proposte per la traduzione di questa frase, apparentemente semplice e di facile comprensione:

She is very self-conscious                                         

Qualche suggerimento?

In tedesco Sie ist sehr selbstbewusst significa la stessa cosa?

Annunci

Actual Answering Machine Messages Recorded and Verified By The World Famous International Institute of Answering Machine Messages:

“At the Beep”,

10. My wife and I can’t come to the phone right now, but if you’ll leave
your name and number, we’ll get back to you as soon as we’re finished.

9. Hello, you are talking to a machine. I am capable of receiving messages.
My owners do not need siding, windows or a hot tub, and their carpets are
clean. They give to charity at the office and don’t need their picture
taken. If you’re still with me, leave your name and home phone number and
they will get back to you.

8. This is not an answering machine – this is a telepathic thought-recording
device. After the tone, think about your name, your number, and your reason
for calling…. and I’ll think about returning your call.

(altro…)

WHEN IT WANTS, IT  WANTS
quanno ce vo’ ce vo’

BUT MAKE ME THE PLEASURE
ma famme ‘r  piacere

DON’T EXTEND YOURSELF
nun t’allargà
 
BUT, FROM WHEN IN  HERE?
ma da quanno ‘n qua

(altro…)